Warum sollte man immer nur deutsche Reime und Fingerspiele mit den Kindern sprechen? Wir stellen 6 englische Kinderreime vor, die den Kindern sicherlich gefallen werden.
Den Kindern ist es egal, in welcher Sprache sie einen Reim sprechen. Es soll lustig sein und Spaß machen. Wichtig ist es die Klangmelodie zu erfassen, ein Gefühl für den Rhytmus zu bekommen und etwas gemeinsam zu erleben, da ist die Sprache ganz egal!
Five little monkeys
Five little monkeys jumping on the bed,
One fell down and bumped his head,
Mama called the doctor and the doctor said,
No more monkeys jumping on the bed!
Four little monkeys jumping on the bed,
One fell down and bumped his head,
Mama called the doctor and the doctor said,
No more monkeys jumping on the bed!
Three little monkeys jumping on the bed,
One fell down and bumped her head,
Mama called the doctor and the doctor said,
No more monkeys jumping on the bed!
Two little monkeys jumping on the bed,
One fell down and bumped his head,
Mama called the doctor and the doctor said,
No more monkeys jumping on the bed!
Round and round the garden
Round and round the garden, like a Teddy Bear
mit dem Finger einen Kreis auf die Handfläche des Babys zeichnen
One step, two step,
mit dem Finger den Arm des Babys hochgehen
Tickle you under there!
Baby unter dem Kinn kitzeln
Twinkle, twinkle little star
Twinkle, twinkle, little star,
How I wonder what you are,
Up above the world so high,
Like a diamond in the sky, twinkle, twinkle, little star,
How I wonder what you are.
Itsy bitsy spider
The itsy bitsy spider went up the water spout.
Down came the rain, and washed the spider out.
Out came the sun, and dried up all the rain.
And the itsy bitsy spider went up the spout again.
Hickory dickory dock
Hickory dickory dock!
The mouse ran up the clock;
The clock struck one,
The mouse ran down,
Hickory, Dickory, Dock!
Humpty Dumpty
Humpty Dumpty sat on a wall.
Humpty Dumpty had a great fall.
All the Kings horses,
and all the king’s men,
couldn’t put Humpty together again.